Sueños aparte, ayer entré para cotillear un poco. ¡Qué sorpresa me llevé al descubrir el tema de las fotografías más recientes:La Belle Dame Sans Merci!


Así que algo me está diciendo que escriba el romance entero
| O WHAT can ail thee, knight-at-arms, | |
| Alone and palely loitering? | |
| The sedge has wither’d from the lake, | |
| And no birds sing. | |
II. O what can ail thee, knight-at-arms!  | 5 | 
| So haggard and so woe-begone? | |
| The squirrel’s granary is full, | |
| And the harvest’s done. | |
III. I see a lily on thy brow  | |
| With anguish moist and fever dew, | 10 | 
| And on thy cheeks a fading rose | |
| Fast withereth too. | |
IV. I met a lady in the meads,  | |
| Full beautiful—a faery’s child, | |
| Her hair was long, her foot was light, | 15 | 
| And her eyes were wild. | |
V. I made a garland for her head,  | |
| And bracelets too, and fragrant zone; | |
| She look’d at me as she did love, | |
| And made sweet moan. | 20 | 
VI. I set her on my pacing steed,  | |
| And nothing else saw all day long, | |
| For sidelong would she bend, and sing | |
| A faery’s song. | |
VII. She found me roots of relish sweet,  | 25 | 
| And honey wild, and manna dew, | |
| And sure in language strange she said— | |
| “I love thee true.” | |
VIII. She took me to her elfin grot,  | |
| And there she wept, and sigh’d fill sore, | 30 | 
| And there I shut her wild wild eyes | |
| With kisses four. | |
IX. And there she lulled me asleep,  | |
| And there I dream’d—Ah! woe betide! | |
| The latest dream I ever dream’d | 35 | 
| On the cold hill’s side. | |
X. I saw pale kings and princes too,  | |
| Pale warriors, death-pale were they all; | |
| They cried—“La Belle Dame sans Merci | |
| Hath thee in thrall!” | 40 | 
XI. I saw their starved lips in the gloam,  | |
| With horrid warning gaped wide, | |
| And I awoke and found me here, | |
| On the cold hill’s side. | |
XII. And this is why I sojourn here,  | 45 | 
| Alone and palely loitering, | |
| Though the sedge is wither’d from the lake, | |
| And no birds sing. | 
No sé por qué, pero me pasa muchas veces eso de pensar en una cosa y que luego ocurra. "Hace mucho que no ponen tal capítulo de los simpsons", "Sería curioso encontrarme a fulanito".
Creo que mi sangre gallega ha comenzado a ganarle terreno a la sangre alemana, y es que las mujeres de mi familia gallega siempre han tenido fama de meigas.




2 comentarios:
La verdad es que es mucha casualidad. Yo me aficioné durante un tiempo a una página que tenía unas fotos muy chulas (e imágenes) de ballet, también a un par de imágenes de ilustraciones para cuentos, la gente que trabaja tanto con las fotos y las ilustraciones me parece digna de admiración. ¿Sangre gallega? Mira eso no lo sabía xD
^^
Uhm... así que meiga, ein? eh, eso explicaría muchas cosas, entre ellas el talentazo que tienes para tantas y tantas cosas y lo mucho que mola leerte ^^-
Gracias por el romance, o la balada, o bue, la "ballad", mejor. Y eh, me alegro muchísimo de que te haya gustado la mermelada ^________^.
Un fuerte abrazo!!
Publicar un comentario